Presentan Ley de Transparencia y Acceso a la Información en náhuatl
8 de septiembre - 2021

La traducción estuvo a cargo de la Universidad Autónoma de Tlaxcala (UATx)

Por Selene Sosa

Este miércoles el Instituto de Acceso a la Información y Protección de Datos Personales (IAIP) en Tlaxcala y la Universidad Autónoma de Tlaxcala (UATx) presentaron la Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública del Estado de Tlaxcala traducida a la lengua náhuatl.

Gracias al convenio entre ambas instancias fue posible la traducción, al respecto, Luis Armando González Placencia, Rector de la Máxima Casa de Estudios, aseveró, ‘Celebramos 10 años de la reforma a los Derechos Humanos (…) los derechos humanos no sirven de nada si no los damos a conocer (…) no divulgar estos derechos en el conjunto de lenguas (…) es ocultarlos’.

Además, compartió que la traducción de la ley atiende a las necesidades sobre una serie de discusiones para generar el conocimiento sobre la constitución de forma dinámica y como una forma de reivindicación de los pueblos originarios.

Por su parte, el comisionado del IAIP Tlax, Fernando Hernández López, externó su agradecimiento a la UATx por el esfuerzo y el trabajo en conjunto y compartió que ‘Está acción es necesaria para que las comunidades de los pueblos originarios del estado conozcan y se informen sobre los derechos’.

En su intervención, Omar Vázquez Sánchez, coordinador institucional de la unidad de información y transparencia de la UATx, refirió que ‘Estas y otras actividades (…) tienen un objetivo clave, hacer que los derechos sean para todos y para todas (…) espero que sea este el inicio de muchas otras actividades que apoyen los derechos de todos’.

En tanto, Cristina López, coordinadora del eje rector de participación política, explicó la importancia de la participación de las mujeres y las juventudes, así como la transparencia en el actuar de los servidores públicos y espetó ‘Como mujeres estamos trabajando por el derecho de la participación (…) creo que la información es poder (…) cuando le damos la confianza a quienes ponemos en los puestos, tenemos todo el derecho de pedir cuentas porque les estamos dando toda la confianza’.

De manera sustanciosa, Refugio Nava Nava, docente de la Facultad de Filosofía y Letras de la UATx y coordinador del grupo de trabajo de la traducción, señaló que ‘Para todos, traducir una ley en lengua nahual es un reto (…) es en la interacción, en la discusión de un determinado tema, lo que hace que la lengua se enriquezca (…) en Tlaxcala hay muchas y muchos hablantes de este idioma (náhuatl)’.

Finalmente, es preciso señalar que, al evento de la entrega de la traducción hicieron acto de presencia Didier Fabián López Sánchez, comisionado presidente del IAIP Tlax, quien estuvo acompañado por los comisionados Maribel Rodríguez Piedras, Edgar Herrera y Liliana Mendoza Atonal.